1·S. nuclear energy industry has an unparalleled safety record.
美国核工业安全记录空前无比。
2·Podowski and others said most of the existing U. s. nuclear reactors are reaching the end of their lifespans.
波多斯基和其他人都说,美国显存的大部分核反应堆都快要到达寿命了。
3·Shortly after the meltdown at Three Mile Island, the U. S. nuclear industry began an ambitious overhaul of its safety practices.
在三哩岛核事故发生后不久,美国就对其核工业开展了一场轰轰烈烈的安全大检查。
4·These "small modular reactors" produce 100 to 200 megawatts of power, about one fifth to one-tenth the size of many current U. s. nuclear reactors.
这些“小型模块化反应堆”能生产100 ~ 200兆瓦的电力,大约是目前美国许多核反应堆产能的五分之一,但体积只有十分之一。
5·Officials with the U. S. Nuclear Regulatory Commission and the Energy Department say they don't expect harmful radiation levels to reach the U. s.
美国核能管理委员会和能源部的官员说,他们预计不会有危险剂量的辐射到达美国。
6·Also appearing on the program was the head of the U. s. nuclear Energy Institute, Marvin Furtel, who praised Japan's response to the nuclear crisis.
同在这个节目上露面的是美国核能研究所主管马文。费泰尔,他赞扬了日本对这次核危机所作出的反应。
7·The production and release of CFCs has been internationally banned in the Montreal Protocol, but the U. S. nuclear industry openly flouts this international treaty.
氟氯化碳的生产和释放被国际禁止在蒙特利尔议定书,但美国核工业的公然蔑视这一国际条约。
8·S. nuclear plants during that time, and nuclear power has one of the lowest industrial accident rates in the country, said nuclear Energy Institute spokesman Steve Kerekes.
核工业事故发生几率是最低的,美国核能研究所对外发言人史蒂夫·克雷克斯说。
9·The cooling problems at the Japanese plant raised fears of a repeat of 1979's Three Mile Island accident, the most serious in the history of the U.S. nuclear power industry.
在日本核电站冷却系统的失灵让人们想起1979年美国三厘岛核电站泄漏事故发生时的恐惧。三厘岛核电站是美国历史上一次非常严重的核泄漏事故。
10·The post-Fukushima inspection reports that NRC ordered for all U. S. nuclear power plants provide a window into risks that the task force says the agency should address.
在针对福岛核事件后的全美核电站安全检查中,NRC要求所有核电站按特别行动小组提出的加强安全防患意识。